Practice in the translation of literary works from another language into English supplemented by the reading and analysis of standard works. Criticism by professionals and talented peers encourages the student’s growth as both creator and reader of literature. Students must be fluent in their chosen language.
One manuscript every other week. Reading of other students’ submissions in advance of workshop in which they are to be discussed. Other assigned readings or exercises. 50-60 pages of reading per week.
Individual conferences are scheduled at intervals during the semester. There are no exams. Attendance is mandatory. Students who have more than two unexcused absences will be dropped from the course. This course cannot be audited. Not open to graduate students.