Events

How do you transport twenty-six characters, four languages, and five dialects from a South Korean stage to an American stage? Dayoung Jeong will share some of the hoops that she had to jump through to translate Sister Mok-rahn. You will also have a chance to try depicting ‘the other’ either by translating or playwriting. Please bring your favorite writing utensils and some pieces of paper. Korean literacy may be beneficial but is not mandatory.

Jeong is translator for the play Sister Mok-rahn by Eunsung Kim and leads this workshop for students as part of a series of events related to performances of Sister Mok-rahn on February 14-15, 20-22 in the Wallace Theater at the Lewis Arts complex.

RSVP to Jenny Kim, j.kim@princeton.edu

See the full list of spring 2020 theater workshop offerings at arts.princeton.edu/thr-workshops

 


Co-produced by Princeton University’s East West Theater and in collaboration with Princeton for North Korean Human Rights. Co-sponsored by the Department of Comparative Literature and the Korean Language Program. Post-show conversations and student workshops are co-sponsored by Princeton’s Campus Conversations on Identities (CCI) Fund.

about

dayoung smiling in black dressDAYOUNG JEONG (first name pronounced like “da” in “ta-da!” and “young”) is a theater-maker from South Korea. In her cauldron, you can often spot English alphabets and Korean hangul, and her spells are incanted in various ways. Dayoung conjures up Korean stories for the American audience (Sister Mok-rahn) and stories written in English for the Korean audience (Cuddles by Joseph Wilde). She also has a close relationship with the Korean National Ballet for which she provided interpretation and dramaturgical support for repertoires including The Sleeping Beauty by Marcia Haydée, Anna Karenina by Christian Spuck, and Forgotten Land by Jiří Kylián. In June 2020, she will transport the audience at the Seoul Arts Center Opera House to high seas through her adaptation of classical ballet, Le Corsaire. Her own plays include A Sunflower for Vincent (Lotte Concert Hall) and Sweet Pee (2019 Columbia@Roundabout New Play Reading Series finalist). She holds a B.A. in English Literature (Yonsei University) and M.F.A. in Dramaturgy (Columbia University).

INTERVIEW

Princeton senior Jenny Kim ’20 conducted an interview with Dayoung Jeong about her experience and process translating Sister Mok-rahn from Korean to English.

The second I finished the last stage direction of Sister Mok-rahn, I knew that this was a kind of Korean play that I would like the American audience to discover. At the same time, I felt paralyzed by the daunting task of translating a play which I had never done before–and a play that includes four languages and various dialects of Korean language at that. But my training as a dramaturg propelled me to stop thinking of “can” or “cannot” and start exploring “why “ and “how.”
— Dayoung Jeong

Read the full interview

Map + Directions

W331 is a seminar room located on the third floor of the Wallace Dance Building at the Lewis Arts complex, 122 Alexander Street, Princeton, NJ. View map of Lewis Arts complex


ALEXANDER BRIDGE CLOSURE

Alexander Street, between Lawrence Drive in Princeton and Canal Pointe Boulevard in West Windsor, will close for about six months beginning on Wednesday, November 6, 2019, for road construction.

Construction makes traveling to campus more time consuming. Traffic congestion from all routes to campus during peak times (weekdays, 7:00 a.m. to 10:00 a.m., and 3:00 p.m. to 7:00 p.m.) will be higher than normal. Drivers traveling to campus along Route 1 will see the greatest delays.

Visit bridgeclosure.princeton.edu for the most current information on detour routes, parking, and tips for planning your visit to campus.


View directions and campus maps, information on parking and public transit, and other venue information on our Venues & Directions page »

Learn about access information on our Accessibility page »

+ Google Map

Presented By

  • Department of Comparative Literature
  • Campus Conversations on Identities
  • East West Theater Company
  • Princeton for North Korean Human Rights
  • Korean Language Program
  • Program in Theater

Share